martes, 11 de octubre de 2011

Español global

El español esta bien situado como lengua global, pero – hay que decirlo – no es gracias a nuestros esfuerzos sino a la fuerza de las cosas: lease Estados Unidos y el empuje de America Latina. En otra entrada de este blog ya se ha comentado la escasez de medios que destinamos al Instituto Cervantes. Podriamos y deberiamos hacer mas para la promocion del español, sobre todo en ciertas zonas de interes estrategico donde no se impone por si mismo, como Asia. Otro enfoque distinto, mas atrevido y mas consciente de la politica global, seria intentar avanzar en la simplificacion de la lengua.

La simplificacion de una lengua topa con prejuicios enormes, porque los hablantes piensan en general que el patrimonio que recibieron es intocable (debido a una educacion disciplinaria: la letra con sangre entra), sin saber que todas las lenguas evolucionan sin cesar. En algunos casos, la simplificacion promovida desde arriba ha sido imposible, como determinados intentos que se hicieron con el frances, aunque buena falta le hace. En otros casos, la simplificacion fue un exito, como ocurrio en China, aunque fuera en una etapa penosa, el maoismo.


A pesar de eso, Eugene Wang, un experto de la Universidad de Harvard, dice hoy sin reparos: “simplifying traditional Chinese characters was a linguistic democratization and one of China’s most successful progressive programs in the 1950s. The majority of the population was lifted out of illiteracy. Literacy had long remained a privilege and a source of power wielded by the elitist few. With the characters made easier to learn, the key to knowledge embedded in written texts was handed to a wide population.” Quien quiera entender que entienda.

Obviamente, el español actual es una lengua clara y transparente que nada tiene que ver con el chino clasico, pero hay espacio para mejorar. Pienso en muchos verbos irregulares que podrian facilmente transformarse en regulares (por ejemplo, yo cabo, tu cabes, el cabe, en lugar de yo quepo). Por el momento, este blog ha suprimido las tildes, como hacen muchos de facto en el uso informatico. Propuestas hay de todos los colores, algunas ilustres como la de Garcia Marquez, y casi siempre rechazadas. Sin embargo, para asegurar un español mas asequible y atractivo, seria muy interesante avanzar en la simplificacion. Hay que pensar en los millones y millones de niños que aprenden nuestra lengua en las escuelas en varios continentes y de otros tantos millones que la estudian como lengua extranjera. En la medida que hagamos el español mas simple, facilitaremos la tarea a todos ellos y haremos un idioma mas atractivo para la comunicacion internacional.

En realidad, estamos abocados a ello. Los estudios del uso internacional del español demuestran que los hablantes tienden naturalmente a la simplificacion. Ricardo Othegy, por ejemplo, ha estudiado el español hablado en Nueva York por gentes de muy diversos origenes y ha demostrado que los hablantes bilingues se enfrentan a mayores esfuerzos de memoria y de recuperacion estructural y lexica, por lo que tienden a simplificar. “En la adaptacion linguistica se conjugan altos indices de ahorro cognitivo con cotas muy bajas de perdida comunicativa”, concluye.

Ahora bien, hoy no puede regularse la lengua por decreto gubernamental. Las Academias de la Lengua, por su parte, tienen otras funciones. Cuando a las pobres se les ha ocurrido una supresion muy sensata de algunas tildes, los puristas, mas papistas que el Papa, se enfadaron. Por este motivo, las propuestas sobre la simplificacion del español deberian provenir de instituciones mas flexibles, como el Instituto Cervantes, encargado de enseñarlo por el mundo y por tanto sensible a las dificultades de su aprendizaje, o tambien, por que no, de los think tanks, que estan precisamente para eso, para hacer propuestas innovadoras. Pero, por favor, en todo analisis contemporaneo del español, pensemos en su dimension global, es decir, en su futuro y no solo en su pasado.

No hay comentarios:

Publicar un comentario